Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
jasq
Pisarz
Dołączył: 31 Sie 2006
Posty: 159
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 18:31, 29 Gru 2006 Temat postu: English is easy |
|
|
net muli jak dick - mam SDI/neostrade
miec heada na necku - byc rozwaznym, roztropnym
miec wszystko na swoim place - byc prawdziwym mezczyzna
o dick Ci chodzi men? - slucham?
jebie ci sie w head - co ty mowisz? oszalales?
i typowo irlandzkie:
laptop - 2 darmowe katalogi firmy Argos (tudziez mleko)w torbie z laptopa, kupione przez jelenia za 100 do nawet 1000€
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|
 |
jasq
Pisarz
Dołączył: 31 Sie 2006
Posty: 159
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 22:44, 29 Gru 2006 Temat postu: |
|
|
I do samodzielnego tlumaczenia:
village killed by desks
Life is brutal and full of zasadzkas. Sometimes gives us kopas w [beeep]s but sometimes there are beautiful chwilas and for this chwilas warto life.
there is no dick in the village
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
wicherek
Trzeci Bliźniak
Dołączył: 05 Lip 2006
Posty: 79
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Brzozów
|
Wysłany: Wto 21:42, 02 Sty 2007 Temat postu: |
|
|
jasq napisał: |
Life is brutal and full of zasadzkas. Sometimes gives us kopas w [beeep]s but sometimes there are beautiful chwilas and for this chwilas warto life. |
To jest świetne!
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Zenon
Pisarz
Dołączył: 03 Lip 2006
Posty: 149
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Browarek
|
Wysłany: Czw 19:25, 04 Sty 2007 Temat postu: |
|
|
jasq napisał: |
village killed by desks
|
Popsuje troche, ale czy nie powinno byc 'hole killed by desks'?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Aśka
Pani Świata i okolic

Dołączył: 15 Kwi 2006
Posty: 649
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 19:52, 04 Sty 2007 Temat postu: |
|
|
Zenon napisał: |
jasq napisał: |
village killed by desks
|
Popsuje troche, ale czy nie powinno byc 'hole killed by desks'?  |
nie lepiej napisać "brzozów" ?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
jasq
Pisarz
Dołączył: 31 Sie 2006
Posty: 159
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 17:16, 14 Sty 2007 Temat postu: |
|
|
no tak, ale w sumie desk to biurko
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
jasq
Pisarz
Dołączył: 31 Sie 2006
Posty: 159
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 17:45, 14 Sty 2007 Temat postu: |
|
|
A Polish man moved to the Ireland and married a Cork girl.
Although his English was Far from perfect, they got along very well
Until one day he rushed in a lawyer's office and asked him if he could
arrange a divorce For him.
The lawyer said getting a divorce would Depend on the circumstances,
and asked him The following questions:
Have you any grounds?
Yes, an acre and half and nice little home.
No, I mean what is the foundation of this case?
It made of concrete.
I don't think you understand. Does either of you have a real grudge?
No, we have carport, and not need one.
I mean, how are your relations?
All my relations still in Poland.
Is there infidelity in your marriage?
We have hi-fidelity stereo and good DVD player.
Does your wife beat you up?
No, I always up before her.
Is your wife a nagger?
No, she white.
Why do you want this divorce?
She going to kill me.
What makes you think that?
I got proof.
What kind of proof?
She going to poison me. She buy a bottle at pharmacy and put on Shelf
in bathroom. I can read, and it say:
"Polish Remover."
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|